РОССИЙСКИЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СОЮЗ МОРЯКОВ
SEAFARERS' UNION OF RUSSIA
МОРЯК ВНЕ ПРОФСОЮЗА -
НЕЗАЩИЩЕННЫЙ МОРЯК
Вернуться назад
Специфика работы моряка такова, что за один только календарный год он может проходить множество собеседований на работу. От одной круинговой компании к другой его гонят карьерные амбиции, постоянное стремление получать больше или же длительные перерывы в работе. Как произвести хорошее впечатление на потенциального работодателя, что стоит говорить на интервью, каких ошибок лучше не допускать? – этими вопросами в поисках работы задается любой моряк.
В морской отрасли есть несколько вариантов проведения интервью, в зависимости от уровня компании, корпоративных правил и, конечно, должности, на которую претендует кандидат. Это может быть личное собеседование на русском или английском языке в офисе компании, телефонная беседа или общение по Skype. В большинстве круинговых компаний проверка знаний иностранного языка сводится к Marlins-тестированию, однако крупные работодатели также предпочитают интервью на английском. Именно великий язык Шекспира – а он является основным иностранным языком мирового торгового судоходства – наводит наибольший ужас на наших соотечественников, а собеседование на нем нередко вгоняет в ступор.
Встречают по одежке
Чтобы произвести приятное впечатление на интервьюера, необходимо придерживаться некоторых правил. Психологи советуют тщательным образом готовиться к интервью: во-первых, собрать максимум информации о потенциальном работодателе и продумать свой внешний вид. Во время первой встречи желательно придерживаться классического стиля в одежде и не злоупотреблять парфюмом. Во-вторых, важно верно рассчитать время на дорогу, чтобы не опаздывать, но и не приезжать намного раньше назначенного вам времени. В-третьих, очень важно заранее продумать и отрепетировать ответы на наиболее вероятные вопросы, которые вам может задать менеджер.
Структура личного интервью на английском языке мало чем отличается от русскоязычного собеседования. Условно его можно разделить на четыре части. Начинается интервью с самопрезентации – буквально в 5-ти предложениях надо рассказать о себе. Не говорите I was born in…/Я родился в… или I have two brothers/У меня два брата. Расскажите о своем карьерном росте, чему вы научились, как освоили тот или иной навык. Дальше вас попросят описать опыт предыдущей работы, зададут дополнительные вопросы о сильных и слабых сторонах вашего характера, а затем могут спросить о хобби и увлечениях, чтобы проверить таким образом способность кандидата поддержать неофициальную беседу.
Флит-менеджеры задают более технически ориентированные вопросы – в зависимости от желаемой должности. Это может быть опыт судоремонтных работ, тип главных двигателей, с которыми знаком кандидат, есть ли у него опыт прохождения веттинг-инспекций.
Нередко во время личного интервью кандидаты совершают типичные ошибки, которые впоследствии приводят к отказам в приеме на работу. Это может быть обман в описании своих способностей, речь, полная слов-паразитов типа «как бы», «это» (в английском языке – um, you know?), и даже бегающий взгляд. Чтобы не вызвать у интервьюера негативную реакцию, используйте технику «перемены глаз»: смотрите то на один, то на другой глаз собеседника, но не меняйте положение слишком часто.
В конце интервью менеджер может предложить вам задать свои вопросы. Необходимо заранее продумать 2-3 вопроса о содержании работы и условиях ее успешного выполнения.
«Алло, здравствуйте!»
У телефонного интервью есть ряд преимуществ. Во-первых, можно подглядывать в свои записи, во-вторых, смело переспросить вопрос, списав все на плохую связь. Однако злоупотреблять этим тоже не стоит: постоянное переспрашивание не пойдет вам на пользу. Кандидат должен иметь хорошее восприятие английского языка на слух. Помните, что офисные работники нередко используют в разговоре профессиональные аббревиатуры – DPA (назначенное лицо компании), ILO (Международная организация труда) и другие.
Главный помощник в успешном прохождении собеседования – это уверенность. Беглая англоязычная речь поможет вам если не показать отличное знание грамматики, то по крайней мере убедить менеджера в том, что вы умеете изъясняться на английском и понимаете собеседника.
– Помню, по выпуску устраивался в компанию, – пишет моряк в соцсети. – Надо было пройти собеседование с англичанкой, а она зверь, валит всех подряд. Я не растерялся и сразу начал разговор на английском, ни слова по-русски не сказал. Она меня потом спросила: «Где это вы так учили язык? Грамматика даже на 3 не тянет, а слов – как из автомата». И поставила 8 по 10-балльной шкале.
Нет лучшего метода подготовки к интервью, чем репетиция. Проговорив свои ответы на потенциальные вопросы, вы почувствуете себя увереннее. Положите перед собой ваше резюме, составьте вопросы к каждому пункту и отвечайте на них вслух. Из списка судов, где вы работали, выберете тот, который, на ваш взгляд, может заинтересовать менеджера, и расскажите о ваших обязанностях на нем. Кроме того, подготовьте короткий рассказ об одной из основополагающих морских конвенций: Solas, Marpol, ISPS-код.
Лицом к лицу онлайн
На замену телефонному интервью все чаще приходит Skype-собеседование. Требования к его прохождению просты: хорошее восприятие языка на слух, размеренная речь, опрятный внешний вид.
Заранее позаботьтесь о регистрации в сервисе, это займет у вас буквально пару минут. Накануне собеседования проверьте все технические детали: микрофон, камеру, Интернет.
Во время интервью вас не должны отвлекать посторонние звуки. Положите рядом с собой блокнот, ручку, свое резюме и подсказки. Периодически поглядывайте на свое изображение.
В Skype вашим главным инструментом является речь – чистая, четкая, уверенная и размеренная. Не перебивайте интервьюера, иначе ваши голоса будут накладываться друг на друга, и избегайте длинных заминок. Имейте в виду, что многим собеседникам больше импонирует низкий тон голоса.
Как и любое другое интервью, Skype-собеседование на английском языке требует подготовки. Зарубежные психологи дают несколько основных советов: подготовить ответы на вероятные вопросы, попрактиковать их вслух, уверенно отвечать на вопросы, не спешить и не отвлекаться от темы. Лучше всего написать ответы на те вопросы, которые вы ожидаете услышать от интервьюера, а затем поработать с ними: убрав лишние слова, вы получите четкие и лаконичные ответы, которые будут импонировать вашему собеседнику.
Английские шпаргалки
Знание английского языка – это первостепенное требование сегодняшних работодателей. Российским морякам этот «Эверест» дается очень непросто, в отличие, например, от филиппинцев – традиционных лидеров на рынке труда. Для них английский – второй язык, к которому они привыкают с детства. Но работать в крупной компании и получать хорошую зарплату хотят все.
В наши дни существует масса возможностей для того, чтобы подтянуть уровень знания иностранного языка: курсы, учебники, но главное – практика. С этой точки зрения попасть в смешанный экипаж – большая удача. «Я сам был свидетелем, как кадет, абсолютно не зная языка, за три месяца начал разговаривать по-английски, совершенно не тушуясь, – рассказывает пользователь морского форума. – А всего-то старался много общаться с филиппинцами в экипаже и с местными жителями в портах захода. Поэтому не стесняйтесь практиковать язык при любой возможности».
Верный способ подготовиться к интервью на английском языке – воспользоваться Интернет-ресурсами. Так, на сайте jobsearch.about.com есть список примерных вопросов и ответов, принятых в зарубежных компаниях, образцы резюме на английском языке и другие полезные рекомендации. На ресурсе elf-english.ru можно найти видеоуроки с примерами ответов на «любимые» вопросы иностранных менеджеров. Есть и пояснение эксперта по каждой части англоязычного интервью: зачем кадровик задает тот или иной вопрос и что он хочет услышать в ответ. А на сайте usingenglish.com размещены детальные подсказки о телефонном интервью.
Самое главное, помните: человек, проводящий собеседование, видит вас впервые, а значит, у вас есть уникальный шанс произвести на него максимально благоприятное впечатление.
«Новороссийский рабочий»
Наверх